Печат

„Учим русский язык - понимаем Россию“

Автор „Русия днес“. Публикувана в Взгляд

Ассамблея Русского мира, самое масштабное событие в деятельности фонда „Русский мир“, традиционно проводится накануне Дня народного единства. Это крупный международный форум, направленный на координацию усилий по поддержке и популяризации русского языка, культуры, истории России, на объединение российских соотечественников за рубежом и всех, кто разделяет идеалы и ценности Русского мира. В 2019 году Ассамблея Русского мира проходит в тринадцатый раз в Ярославле.

В рамках XIII Ассамблеи Русского мира состоялся круглый стол на тему „Учим русский язык — понимаем Россию“. В нём приняли участие ведущие эксперты, учёные и преподаватели русского языка из Армении, Испании, Эстонии, Болгарии, Словении, Швеции, Норвегии и Канады. Ведущим круглого стола стал заместитель председателя правления фонда „Русский мир“, ректор Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена Сергей Богданов.

Открывая дискуссию, Сергей Богданов отметил, что сегодня перед теми, кто занимается обучением и распространением русского языка в мире, стоят не-

простые задачи. И связаны они не только с политической обстановкой в ряде стран, но и с новыми вызовами, которые ставит наступившая цифровая эпоха. 

Помимо глобальных задач в соседних странах перед русистами стоят более приземлённые — сохранить место русского языка в пространстве национального. Так, президент Армянской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Лилия Баласанян призналась, что её коллег в первую очередь беспокоит вопрос, почему Россия и Армения никак не подпишут меморандум о сохранении русского языка в республике. „Это волнует русистов во всех странах СНГ. Увлечение родной литературой не отменяет русского языка. И не оправдывает отказ от него. Мы помним, что русский язык помог сохранить родной язык в национальных республиках, он дал нам всё. Он помогал и воспитывал. И мы должны помнить, что нам есть что терять. И должны стоять на страже“, — объяснила ситуацию Баласанян.

Директор Русского центра Гранадского университета Энрике Керо рассказал о специфике обучения русскому языку испанских студентов. Как научить говорить и понимать разговорную речь, если в учебном плане отведено всего 420 часов? Испанские преподаватели разработали свою стратегию: они используют российские учебники, например, учебник русского 

языка для иностранцев „Поехали!„. Энрике Керо сам разработал несколько учебников для студентов Гранадского университета.

Именно по этому пути — разработки собственного учебника — пошли и в русской школе „Грамота“ (Канада). Директор школы Татьяна Кругликова-Львова рассказала, что они много лет ищут эффективные методики обучения детей-билингвов. И столкнулись с тем, что для пятиклассников сложно найти подходящий учебник русского языка, поскольку российские не подходят для детей, кото-

рые занимаются русским всего лишь раз в неделю.

Мы сами создавали учебники и программы. А ещё при поддержке фонда „Русский мир“ сделали оригинал-макет, который любая школа может напечатать у себя в соответствии со своими нуждами“, — объяснила канадский педагог.

Государственный эксперт по русскому языку при правительстве Болгарии Стоянка Почеканска рассказала, как сегодня обстоят дела с изучением русского языка в этой стране. В Болгарии свыше 95 тысяч человек изучают русский, а преподают его 1300 учителей русского языка. Основные мотивы изучения: на первом месте — конкурентное преимущество для работы. На втором — русские корни, уважение к России в семье. В Болгарии есть самые разные школы с обучением русскому языку: в одних он преподаётся два раза в неделю, в других — до 20 часов в неделю. Также, по её словам, очень помогает наличие в Болгарии нескольких Русских центров фонда „Русский мир“.

Профессор кафедры русского языка Санкт-Петербургского педагогического университета им. А. И. Герцена Валерий Ефремов затронул такой важный аспект, как использование интернета для изучения русского языка как иностранного. „Современные студенты не всегда могут перечислить весь алфавит. Потому, что эта функция уже не нужна — всё есть в интернете. А, например, в электронном словаре вообще алфавит не нужен“, — пояснил эксперт. Но и бумажные учебники в ближайшее время точно не исчезнут, уверен профессор, поскольку передовые технологии в первую очередь отрабатываются в печатном варианте. И современные учебники обладают богатейшим визуальным рядом.

Ну а по поводу мотивации к обучению, о которой упоминали практически все выступающие, Сергей Богданов привёл очень яркий пример. Он рассказал о ролике, который привлекает внимание к школьному энциклопедическому словарю — его электронная версия была создана герценовским университетом. „Ролик на 40 секунд без звука: портрет Державина, годы жизни и тезис: Державин — первый российский поэт, читая которого, мы можем что-то узнать о его личной жизни. Потом идёт портрет Сумарокова и надпись: а вот читая Сумарокова, мы ничего не узнаем о его личной жизни, хотя у него было три крепостных жены“, — рассказал Богданов. И этот ролик даёт очень даже неплохие результаты: 70% после него переходят к более подробному ролику, а 20% переходят к основной статье в словаре. Все пришедшие могли также узнать о новинках учебной литературы российских издательств — в ходе круглого стола состоялась презентация учебников и учебных пособий издательств „Русский язык. Курсы“, „Златоуст“, „Флинта“, компании IPR-​media.

Тему электронных учебников развила и председатель эстонской Ассоциации преподавателей русского языка и литературы Инга Мангус. Она рассказала, что с 2024 года Эстония полностью переходит с бумажных учебников на электронные. „Таким образом мы ставим изучение русского языка как иностранного на цифровые рельсы“, — поделилась педагог.

Историческая правда и память поколений“

Круглый стол с таким названием состоялся в рамках XIII Ассамблеи Русского мира. Его участники обсуждали, как на деле противодействовать попыткам фальсификации истории Второй мировой войны. Один из главных выводов дискуссии: факты, которые можно предъявить в защиту своей точки зрения, имеются в изобилии. Однако простой убеждённости в собственной правоте недостаточно — нужно учиться эффективно отстаивать свою точку зрения на прошлое на международных площадках и координировать усилия.

Круглый стол собрал профессиональных историков, общественных деятелей, представителей организаций соотечественников, ведущих непосредственную, каждодневную работу по сохранению памяти о вкладе Советского Союза в борьбу с фашизмом, уходу за воинскими захоронениями, организующих патриотические акции, такие как шествие „Бессмертного полка“, работающих с молодёжью и т. д.

Модератор дискуссионной площадки историк Дмитрий Буневич, директор Института русско-польского сотрудничества, заострил внимание на обострившейся „войне интерпретаций“, ведущейся вокруг Договора о ненападении между Германией и Советским Союзом. Поводом стала провокационная резолюция Европарламента, возлагающая всю вину за развязывание Второй мировой войны на СССР и Германию, заключивших договор о ненападении в 1939 году.

Дмитрий Суржик, учёный секретарь Центра истории войн и геополитики Института всеобщей истории РАН, как раз и сосредоточился на причинах провала миротворческих попыток СССР и начала Второй мировой войны.

Руководитель исследовательских программ фонда „Историческая память“ Владимир Симиндей обратил внимание на принятую в прибалтийских государствах официальную концепцию рассматривать себя как жертв двух тоталитарных режимов, причём советский режим подается как „более опасный“ для титульных балтийских народов, чем нацистский. 

Соотечественница из Стамбула Римма Ризаева, ежегодно участвующей в проведении акции „Бессмертный полк“, предложила поддержать инициативу „Напиши письму прадеду“, ориентированную на молодое поколение. 

Схожий проект, но уже в Аргентине, запустила наша соотечественница, член Всемирного координационного совета российских соотечественников Сильвана Ярмолюк-Строганова. Сильвана — кинорежиссёр, в Аргентине она запустила акцию, когда молодёжь снимает на мобильные телефоны своих дедов. Эти пожилые люди — уже не ветераны, ветеранов мы упустили, заметила Сильвана. Это — дети войны, и им тоже есть, что рассказать. „Они сейчас умирают, и их рассказы нельзя упускать“, — уверена соотечественница.

Общественный деятель и историк Сергей Дыбов, занимающийся сохранением русских воинских мемориалов на территории Франции, призвал бороться с фальсификациями. В то же время он предостерёг от подтасовки фактов в ответ на искажение истории идеологическими противниками. Он отметил, что, например во Франции, существует много местных общественных организаций и достойных энтузиастов, которые искренне заботятся о сохранении русских и советских (солдат, участвовавших во французском Сопротивлении) воинских захоронений.

Советник исполнительного директора фонда „Русский мир“ Борис Царьков предложил создать каталог тех ресурсов, посвящённых теме сохранения памяти о Второй мировой войне, которыми все заинтересованные люди могли бы пользоваться. Б. Царьков призвал всех заинтересованных лиц к координации работы и созданию совместных проектов.

Сопредседатель Центрального штаба Общероссийского народного фронта, ответственный секретарь „Поискового движения России“ Елена Цунаева чётко сформулировала те вопросы, которые чаще всего звучат во время подобных встреч. „Нужно переводить это наше сотрудничество в практическую плоскость. И мы готовы распространять эту информацию, потому что информационная война уже идёт“, — заявила общественный деятель.